I really love the format of blogging because as a literature major I often find myself and my writing bound by things like "the conventions of the language" or "making sense in a concise form." I do not feel the same type of limitations here, and frankly that affords me a lot of piece of mind, because the format opens the door for the random happenings of my life to take on a quasi academic shape. The title of this post is "Die Schreckliche Deutsche Sprache" which is the German name/translation of Mark Twain's iconic essay "The Terrible German Language." In this essay Mark Twain pokes around his lifelong journey to learn German and gives a quick American whit to the eccentricities of Deutsch. It is a perfect read for anyone learning German, and upon rereading the essay in the appendix of Twain's book "A Tramp Abroad" — which chronicle's the satirist's 1878 trip through Baden and Switzerland—I inclined to share an irkso...